1
00:00:09,160 --> 00:00:12,600
You can start telling dad
sometimes not.

2
00:00:13,720 --> 00:00:15,160
As soon as I beat it.

3
00:00:17,800 --> 00:00:19,240
Is it that serious?

4
00:00:19,320 --> 00:00:22,280
If we were to have a baby,
he would have bought for it

5
00:00:22,360 --> 00:00:26,640
tennis set ready.
- So grandma and papa already in their imaginations.

6
00:00:26,720 --> 00:00:31,400
what would happen
if we put a toddler in there,

7
00:00:31,520 --> 00:00:34,440
has norovirus,
and we should be in court.

8
00:00:36,040 --> 00:00:37,240
I would stay home.

9
00:00:37,320 --> 00:00:38,200
Really?

10
00:00:38,960 --> 00:00:41,000
You would take care of me too.

11
00:00:44,640 --> 00:00:46,920
I don't understand what we are waiting for.

12
00:00:50,800 --> 00:00:53,800
They've got you involved
pressure group.

13
00:00:55,720 --> 00:00:59,920
Now is just as bad a time
to be a hump-covered zombie like never before.

14
00:01:05,120 --> 00:01:07,240
Should I?
turn me on?

15
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
This pregnancy is around week 6 4
i.e. at the very beginning.

16
00:01:20,880 --> 00:01:24,520
However, the embryo is attached correctly,
and heart rate is normal.

17
00:01:24,600 --> 00:01:28,840
That's the brown bag and that embryo.

18
00:01:29,880 --> 00:01:33,240
Let's take a look at the dimensions
and you get the pictures home.

19
00:01:33,320 --> 00:01:36,520
They help to concretize the baby
also for loved ones.

20
00:02:04,440 --> 00:02:06,960
Tuuli Pohjola ended up doing
drug deliveries,

21
00:02:07,040 --> 00:02:10,400
because her common-law partner Luukas Marjamaa
did them.

22
00:02:10,920 --> 00:02:13,400
Pohjola reported not only himself
also their spouses

23
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
and moved away from him.
Marjamaa's own more serious crimes

24
00:02:17,560 --> 00:02:21,800
will be discussed later.
My boss has not been aware of them.

25
00:02:23,320 --> 00:02:27,560
The verdict will come in two weeks.
Before that, you are not allowed to leave the country,

26
00:02:27,640 --> 00:02:30,720
otherwise you can live as normal.
How can you do this?

27
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
Do you want me to leave your corner?
-You are as long as needed.

28
00:02:35,200 --> 00:02:37,400
If it becomes absolute, then we complain.

29
00:02:45,680 --> 00:02:46,600
how did it go

30
00:02:47,400 --> 00:02:50,240
Suhonen enjoys being a prosecutor.
Drives a felony

31
00:02:50,320 --> 00:02:51,920
like a snake to a gun.

32
00:02:53,040 --> 00:02:54,200
Hautamäki knocks.

33
00:02:54,920 --> 00:02:57,080
How have you been doing now?
when Vilho is

34
00:02:57,160 --> 00:03:00,680
He would tell you to continue with the customers
and keep your eye on the ball.

35
00:03:04,120 --> 00:03:08,240
Hi, sorry about that last time.
The surface was a bit tight.

36
00:03:15,800 --> 00:03:16,680
Good luck to the judges.

37
00:03:20,160 --> 00:03:23,960
Do you have the evening free?
Come visit, it would be good to talk.

38
00:03:45,040 --> 00:03:50,600
Vilho, you would have a guest, Adi
here and Sadira, remember?

39
00:03:52,320 --> 00:03:57,600
The diagnosis was a stab in the stomach,
not Alzheimer's.

40
00:03:58,520 --> 00:04:02,640
Why are you wearing funeral clothes?
-There is good news.

41
00:04:02,720 --> 00:04:06,800
The family reunification permit came.
- Are you getting better now?

42
00:04:08,080 --> 00:04:12,320
Such news is good.
When will he come?

43
00:04:14,080 --> 00:04:17,320
Sadira's mother takes
the first flight from Ankara to Helsinki,

44
00:04:17,400 --> 00:04:18,880
what can you get.

45
00:04:18,960 --> 00:04:22,600
Mehdi has not been released
across the border from Syria to Turkey.

46
00:04:26,320 --> 00:04:28,400
Isn't it getting boring here?

47
00:04:29,720 --> 00:04:32,720
Yes, I would leave here,
if I could get up.

48
00:04:36,680 --> 00:04:40,640
What Noah, is it still in the picture?
-I was there.

49
00:04:41,320 --> 00:04:45,160
It has two gerbils, Nonni and Monni.

50
00:04:47,520 --> 00:04:50,040
Come here, who do you like?

51
00:04:50,840 --> 00:04:53,200
Haven't seen it now.

52
00:04:55,840 --> 00:04:57,280
Or a gerbil.

53
00:05:19,360 --> 00:05:20,600
What's the rush?

54
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
What has happened?

55
00:05:24,920 --> 00:05:28,080
That man whose police
caught the ground cache.

56
00:05:28,160 --> 00:05:29,040
Karo.

57
00:05:29,920 --> 00:05:31,240
It wasn't Karo.

58
00:05:32,640 --> 00:05:35,600
You are still considered to have cooperated
with the police.

59
00:05:35,680 --> 00:05:37,560
I couldn't give them Karo.

60
00:05:39,120 --> 00:05:42,320
Who was that?
- According to the raven, the courier.

61
00:05:42,400 --> 00:05:44,720
Karo had attracted
to do one gig.

62
00:05:45,600 --> 00:05:47,680
Karo knows who made it.

63
00:05:48,000 --> 00:05:51,160
There will be nasty places.
-If you're at all smart, take the money.

64
00:05:51,240 --> 00:05:54,400
We should take the hat here.
- You have no problem here.

65
00:05:54,520 --> 00:05:57,320
Oh no? I'm over there
with you witnessing.

66
00:05:57,400 --> 00:06:00,320
Damn, it had to be closed.
-That is why it is especially important,

67
00:06:00,400 --> 00:06:04,560
that we do as we have practiced.
It doesn't help to freak out or change the story.

68
00:06:06,320 --> 00:06:07,600
Isn't that right?
-Yeah.

69
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Gotta go pee.

70
00:06:14,200 --> 00:06:16,960
Will that cassette last?
- We hope so.

71
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
What's the feeling?

72
00:06:21,840 --> 00:06:25,720
Not good. Maybe more Tuuli
like because of Karo.

73
00:06:27,800 --> 00:06:30,680
I was used to
that no one becomes so important.

74
00:06:41,600 --> 00:06:42,880
It won't go.

75
00:06:45,880 --> 00:06:48,920
A little more about the scale of the organization.

76
00:06:49,000 --> 00:06:52,240
According to the police estimate
substances have moved in terms of sales value

77
00:06:52,320 --> 00:06:55,680
for about two million euros.
This has been confiscated

78
00:06:55,760 --> 00:06:59,400
just crumbs, hence the nickname Karon
there is an opportunity to stay away for a long time.

79
00:06:59,520 --> 00:07:03,000
However, the informed opinion of the police is,
that the drug trade continues,

80
00:07:03,080 --> 00:07:06,640
until the police stop it.
This Karo is very cautious.

81
00:07:06,720 --> 00:07:11,080
The chains have been compartmentalized,
so with a single factor

82
00:07:11,160 --> 00:07:13,640
has not been known
like a few other people

83
00:07:13,720 --> 00:07:16,680
from the rest of the organization.
Karo has been able to choose

84
00:07:16,760 --> 00:07:19,760
people as dealers,
who have an acute need for money.

85
00:07:19,840 --> 00:07:23,160
The prosecutor is also interested,
how this recruitment has taken place.

86
00:07:23,240 --> 00:07:25,760
I would have liked to stop
after a couple of gigs,

87
00:07:25,840 --> 00:07:28,320
but it was no longer possible.
-What do you mean?

88
00:07:28,400 --> 00:07:31,720
Karo had such a style,
that if it goes well, the salary will go up,

89
00:07:31,800 --> 00:07:34,240
but if it goes bad,
make a big enemy,

90
00:07:34,320 --> 00:07:38,360
or undocumented Frendi have to
into trouble. He always knew where I was going

91
00:07:38,440 --> 00:07:39,880
and what i do

92
00:07:40,600 --> 00:07:42,160
I took a bit of a break.

93
00:07:44,240 --> 00:07:46,760
Stupid bet. I had my nose pulled in.

94
00:07:54,880 --> 00:07:58,760
Could you introduce yourself to the court?
- Pietari Harju,

95
00:07:58,840 --> 00:08:02,760
Executive director of the Harrasta güä project.
We strive to help the marginalized

96
00:08:02,840 --> 00:08:06,200
through sports activities.
- You have had my main men as Talko people

97
00:08:06,280 --> 00:08:08,680
Marjamaa and Kaski.
-Hold true.

98
00:08:09,280 --> 00:08:12,280
As also Joonas Reimarla, who is there.
John.

99
00:08:13,000 --> 00:08:17,200
How would you describe Marjamaa and Kaske?
-Marjamaa got along well

100
00:08:17,280 --> 00:08:20,840
with mucks.
Kaski, on the other hand, was often responsible for frostbite.

101
00:08:20,920 --> 00:08:24,720
For both
there have been no substance abuse problems.

102
00:08:24,800 --> 00:08:27,240
Kaske sometimes loses his watch,
and he always is

103
00:08:27,320 --> 00:08:32,120
wanted to make up for being late.
-Thanks. Nothing else.

104
00:08:50,440 --> 00:08:53,800
Hey, you don't want that.
-Oh Delicacies?

105
00:08:53,880 --> 00:08:58,240
You were just whining about drowning in work.
Or do you want this back? You can't.

106
00:08:58,320 --> 00:09:01,920
The other side is represented by Harri Aro
- Exactly.

107
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
It's fun to stick a bone in his throat.

108
00:09:05,640 --> 00:09:07,920
Is it so clearly our thing?

109
00:09:08,000 --> 00:09:11,320
They came pre-cut from the wholesaler
pieces of meat and the papers read,

110
00:09:11,400 --> 00:09:14,440
that Finnish beef.
Not about those carcasses

111
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
separate with the naked eye,
is it a horse or a cow.

112
00:09:17,720 --> 00:09:20,640
When it's in lasagna,
doesn't taste it either.

113
00:09:20,720 --> 00:09:25,560
This is about damage at most.
- That's probably what you should do

114
00:09:25,640 --> 00:09:29,520
to say to Aro.
- Of course I say.

115
00:09:32,600 --> 00:09:35,360
Is there anyone in trouble?

116
00:09:36,800 --> 00:09:38,960
The ex-civil party's dispute.

117
00:09:39,040 --> 00:09:42,680
The other party is angry,
because the other forgot something.

118
00:09:44,320 --> 00:09:47,680
When you look at this pile of sun,
I would encourage you to try

119
00:09:47,760 --> 00:09:49,400
for a quick settlement.

120
00:10:26,600 --> 00:10:30,640
It's kind of hard to talk about this right now,
just me

121
00:10:30,720 --> 00:10:33,520
Eve, let me explain.

122
00:10:34,240 --> 00:10:35,800
Here is our baby.

123
00:10:53,200 --> 00:10:54,480
How is that even?

124
00:10:55,280 --> 00:10:56,760
For that one time.

125
00:11:12,560 --> 00:11:14,160
Does it have everything?

126
00:11:17,280 --> 00:11:18,240
Oh hell.

127
00:11:19,360 --> 00:11:23,600
A little weird timing with that guy,
but isn't there always a bad moment

128
00:11:23,680 --> 00:11:25,600
be a bun covered zombie?

129
00:11:37,840 --> 00:11:39,000
The wind doesn't know.

130
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
It could be that the cage is swinging.

131
00:11:53,480 --> 00:11:55,720
I think you'll get by on parole.

132
00:11:57,920 --> 00:11:59,680
They're unlikely to put you in jail.

133
00:12:01,320 --> 00:12:03,280
You'd just learn more bad habits.

134
00:12:06,760 --> 00:12:09,400
If it makes it any easier,
Luukas is a total wreck.

135
00:12:09,520 --> 00:12:11,240
Just right for it.

136
00:12:14,040 --> 00:12:15,960
Has he said anything about me?

137
00:12:16,880 --> 00:12:17,760
There is.

138
00:12:20,080 --> 00:12:22,240
I might even believe
that he regrets.

139
00:12:27,320 --> 00:12:30,680
I suggest that Herkkuset replaces
the purchase price of lasagna orders,

140
00:12:30,760 --> 00:12:32,960
and both respond
own legal costs.

141
00:12:33,040 --> 00:12:35,840
Is Herkkuset going to file a lawsuit?
Against meat wholesalers?

142
00:12:35,920 --> 00:12:37,040
Wrong delivery?

143
00:12:37,120 --> 00:12:40,280
It's their decision.
- I wouldn't recommend it.

144
00:12:45,360 --> 00:12:47,640
What are these?
- Documentary evidence.

145
00:12:48,320 --> 00:12:53,160
Delicacies consignment notes, content Finnboss.
Finnish cattle.

146
00:12:53,800 --> 00:12:56,520
If you visit the Delicacy loading area
and wade through

147
00:12:56,600 --> 00:13:01,280
all waybills for that year,
you will notice that those three

148
00:13:01,360 --> 00:13:02,720
are a little different in appearance.

149
00:13:03,920 --> 00:13:04,960
It's worth a visit.

150
00:13:05,480 --> 00:13:09,480
In their loading bay
are very refreshing wall calendars.

151
00:13:09,560 --> 00:13:13,160
As a due diligence tip
that can come as a labor rights issue

152
00:13:13,240 --> 00:13:14,320
sometimes against.

153
00:13:14,400 --> 00:13:17,160
Those waybills
were not included in the meat packages.

154
00:13:17,240 --> 00:13:20,920
Someone at Herkkus has made them.
The originals read something quite different.

155
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
Like what?

156
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
Like a Polish horse.

157
00:13:25,240 --> 00:13:27,360
I'll go over these with my boss.

158
00:13:27,480 --> 00:13:30,040
You have to check,
that I'm bluffing.

159
00:13:31,480 --> 00:13:35,600
You know, when at law firms
do they have their own mailing devices?

160
00:13:35,680 --> 00:13:37,920
Franking machines.
It's been a while

161
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
many summers in respa.
-Then you'll understand.

162
00:13:40,080 --> 00:13:42,800
I received those copies in an envelope like this.

163
00:13:43,760 --> 00:13:46,640
On every device
has its own number series.

164
00:13:46,720 --> 00:13:50,240
You can get that series of numbers,
when stamping his shell with Bensson.

165
00:13:54,280 --> 00:13:57,520
To your sinking ship
there is one rat left.

166
00:14:10,320 --> 00:14:12,040
Greetings from Harri Aro!

167
00:14:17,720 --> 00:14:18,760
what are you doing

168
00:14:20,400 --> 00:14:21,280
They are here.

169
00:14:22,600 --> 00:14:26,280
You knew there was something fishy about this.
-Sofia told me to collect them.

170
00:14:26,360 --> 00:14:29,680
It is said to be better for delicacies,
that remain hidden.

171
00:14:29,760 --> 00:14:32,400
Probably, but Harry had copies of them.

172
00:14:32,520 --> 00:14:36,000
Why haven't you told me?
-How can he have?

173
00:14:36,840 --> 00:14:41,560
I thought it would be easier
to believe in the word of the Judge of Delicacies,

174
00:14:41,640 --> 00:14:45,000
if you don't know.
It could have gone just fine.

175
00:14:45,080 --> 00:14:48,480
You probably agreed with the wholesaler,
that neither speaks.

176
00:14:48,560 --> 00:14:51,080
It would have been a very effective strategy,
if the waybills

177
00:14:51,160 --> 00:14:53,520
would not have leaked to the other side.

178
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
You had the papers,

179
00:14:55,080 --> 00:14:58,600
they are sent from Bentsson,
they had our postmark.

180
00:14:59,960 --> 00:15:01,040
It wasn't me.

181
00:15:01,480 --> 00:15:02,320
You don't.

182
00:15:15,760 --> 00:15:16,640
Is this boring?

183
00:15:24,320 --> 00:15:26,400
What if something happens to you?

184
00:15:27,880 --> 00:15:30,800
whatever i get
I will only sit for half of it.

185
00:15:32,040 --> 00:15:35,600
There is a similar law in Finland.
- Something can still happen.

186
00:15:37,480 --> 00:15:39,320
You can die at home.

187
00:15:42,920 --> 00:15:47,000
You just have to keep your wits about you,
it's going so well.

188
00:15:47,080 --> 00:15:48,960
I've been sensible all along,

189
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
even though I wanted to help.

190
00:15:53,080 --> 00:15:56,960
Promise me you won't goof around
because you need money.

191
00:15:59,600 --> 00:16:00,840
You're a smart guy.

192
00:16:00,920 --> 00:16:03,360
You always make it, and so do I.

193
00:16:04,160 --> 00:16:06,920
If interested,
now i know how this pattern goes.

194
00:16:07,000 --> 00:16:10,560
Peter thinks that no one understands,
when it has Jesus on the wall.

195
00:16:10,640 --> 00:16:12,920
Realize what?
- That he is Karo.

196
00:16:13,000 --> 00:16:15,720
Prank, no.
- Pietari is servicing his car

197
00:16:15,800 --> 00:16:18,960
In Ibrahim's stable.
He knows us all.

198
00:16:20,520 --> 00:16:24,760
He is! didn't you notice
how he spoiled us today.

199
00:16:24,840 --> 00:16:29,000
Still thinking somewhere,
that how to plunge us into acid.

200
00:16:29,760 --> 00:16:32,320
Sorry, Sadira.
Gotta take care of this.

201
00:16:33,280 --> 00:16:34,640
But we'll see.

202
00:16:46,200 --> 00:16:48,920
You can't talk like that,
if there are skids there.

203
00:16:58,680 --> 00:17:01,520
It's incredible,
that this will be someone

204
00:17:01,600 --> 00:17:03,600
which is its own personality,

205
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
who has his own thoughts.

206
00:17:08,960 --> 00:17:10,600
Your old toys are up for grabs.

207
00:17:11,720 --> 00:17:15,520
Do you want them included?
- Maybe later. This is still early days.

208
00:17:16,880 --> 00:17:20,280
The unemployed grandmother gets excited a little faster
like a busy clerk.

209
00:17:21,240 --> 00:17:22,120
So.

210
00:17:23,520 --> 00:17:24,360
Does Matti know?

211
00:17:26,080 --> 00:17:29,880
I just thought
how are you going to handle the pattern?

212
00:17:30,680 --> 00:17:34,200
None of my business at all.

213
00:17:38,880 --> 00:17:42,720
I want you to know, I'm always here for you.

214
00:17:44,400 --> 00:17:45,280
Really?

215
00:17:47,240 --> 00:17:48,120
Always.

216
00:17:50,480 --> 00:17:54,400
I took the Emperor of Delicacies from Oscar
to make sure he doesn't get lost in his work.

217
00:17:54,520 --> 00:17:58,320
I had a meeting with Harri Aro.
Turns out he knows

218
00:17:58,400 --> 00:18:02,000
Bills of lading with thumbs of delicacies.
He has copies.

219
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
Were you that mad at me?

220
00:18:12,360 --> 00:18:13,320
I made a mistake.

221
00:18:15,040 --> 00:18:15,960
Forgive me.

222
00:18:18,560 --> 00:18:19,400
Let's talk.

223
00:18:20,800 --> 00:18:22,040
Can't now.

224
00:18:29,040 --> 00:18:32,240
What the hell, you mutt?
How can you do that to me?

225
00:18:32,320 --> 00:18:38,360
This is really sick. This is not true.
- He has been condescendingly guilty.

226
00:18:38,480 --> 00:18:42,920
This doesn't go with booze.
It's in its own spheres.

227
00:18:43,000 --> 00:18:44,840
Aren't you mad at him?

228
00:18:45,520 --> 00:18:47,680
How does it help solve this?

229
00:18:47,760 --> 00:18:50,600
We have a guilty principal.
It is not exceptional,

230
00:18:50,680 --> 00:18:53,600
we just have to
minimize damage to Herkkus.

231
00:18:53,680 --> 00:18:56,520
It means consent
to very tough settlement terms,

232
00:18:56,600 --> 00:18:59,120
for we hold this
away from the courts and the public eye.

233
00:18:59,200 --> 00:19:01,360
Aro could have told anyone about this.

234
00:19:01,480 --> 00:19:04,720
It hasn't been worth it.
We just agree to the terms,

235
00:19:04,800 --> 00:19:07,560
if the information has not spread,
it must not spread.

236
00:19:07,640 --> 00:19:11,160
I don't want that mother's actions
let's cook here at all.

237
00:19:41,880 --> 00:19:45,920
Main day tomorrow. All ready?
-Without a final statement.

238
00:19:47,560 --> 00:19:52,040
Tepo had an interesting theory.
Pietari Harju Olisi Karo.

239
00:19:53,520 --> 00:19:57,480
In principle possible.
Pietsu has a prison background,

240
00:19:58,280 --> 00:20:00,000
I guess the police would have checked it.

241
00:20:00,080 --> 00:20:01,200
You would think so.

242
00:20:05,480 --> 00:20:08,720
Teppo plans to be quiet in the hall tomorrow
or not at all.

243
00:20:09,760 --> 00:20:13,600
Its best defense is precisely
that it has been cooperative.

244
00:20:13,680 --> 00:20:15,120
Was it in good condition?

245
00:20:15,200 --> 00:20:16,720
In the dust, but okay.

246
00:20:18,520 --> 00:20:19,360
I'll call it.

247
00:20:28,320 --> 00:20:31,440
This is the answering machine.
Leave a message after the beep.

248
00:20:36,960 --> 00:20:39,280
Hey Teppo, come tomorrow
cough up.

249
00:20:39,360 --> 00:20:42,440
Matti will explain to you again,
what is worth talking about.

250
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Take it easy, everything will be fine.

251
00:20:45,960 --> 00:20:47,640
Yes, it will tick by morning.

252
00:20:50,520 --> 00:20:52,360
You can also improvise something.

253
00:20:54,200 --> 00:20:56,880
Might be the last night
as a free man.

254
00:20:58,320 --> 00:21:01,040
Let's aim for
that you can await the verdict in freedom.

255
00:21:02,240 --> 00:21:06,960
Do you remember when I yelled at them?
to the village councils that the guys have at least

256
00:21:07,040 --> 00:21:09,760
customer base ready then,
when you are a lawyer.

257
00:21:10,600 --> 00:21:12,560
I didn't pretend to be one of them.

258
00:21:13,880 --> 00:21:15,000
This is where I go.

259
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
Come up with something magical for that.

260
00:21:25,240 --> 00:21:28,480
You just decide like that and throw
our plans for the hill.

261
00:21:28,560 --> 00:21:30,920
They're not going anywhere.
- The whole thing was steak,

262
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
that we can get together
get out of here.

263
00:21:35,600 --> 00:21:37,680
Sorry, it's easier for me to read alone now.

264
00:21:38,680 --> 00:21:41,360
Suddenly you have
everything is easier alone.

265
00:21:43,960 --> 00:21:47,960
Is this because of what happened?
Like it was my fault.

266
00:21:53,040 --> 00:21:55,560
Doesn't matter. Happy writing.

267
00:22:28,840 --> 00:22:31,480
You left quite a lot of these things.

268
00:22:33,640 --> 00:22:36,640
I found these sunglasses
from the glove compartment of the car.

269
00:22:36,720 --> 00:22:40,080
These have strengths.
When I put these on,

270
00:22:40,160 --> 00:22:43,280
I meant to drive to a pine tree.
- They must have stayed,

271
00:22:43,360 --> 00:22:45,800
when we went on Kolehmainen's boat in Nauvo.

272
00:22:47,040 --> 00:22:48,880
Speedos are really hard to forget.

273
00:22:50,440 --> 00:22:52,600
He must have a crush on you.

274
00:22:55,120 --> 00:22:59,600
This is your scent.
-It's yours. I would just borrow it.

275
00:22:59,680 --> 00:23:00,760
Then you keep it.

276
00:23:01,480 --> 00:23:04,360
Not me. I couldn't use it.

277
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
It's your scent.

278
00:23:08,520 --> 00:23:11,000
Would you like a drink?
-No thanks, don't pour on me.

279
00:23:11,080 --> 00:23:12,680
I still have to drive.

280
00:23:30,480 --> 00:23:31,320
Stay overnight.

281
00:23:38,080 --> 00:23:40,600
We have a good thing with Karin.

282
00:23:45,680 --> 00:23:47,800
What's so much better about that?

283
00:23:51,000 --> 00:23:53,360
He doesn't want to hide me.

284
00:24:04,800 --> 00:24:09,040
Good morning. May I ask one for research
related matter?

285
00:24:09,120 --> 00:24:12,200
You can always ask.
-Did you read Pietari Harju

286
00:24:12,280 --> 00:24:16,640
to be involved in a drug organization?
-Do you have a specific reason for asking this?

287
00:24:17,800 --> 00:24:20,000
Then I didn't hear it from you.

288
00:24:20,560 --> 00:24:23,160
Teppo Kaski believes,
that Pietari Harju would be Karo.

289
00:24:24,560 --> 00:24:26,840
Would it agree to talk to me about it?

290
00:24:26,920 --> 00:24:30,080
Would even answer the phone.
We were checked, Harju,

291
00:24:30,160 --> 00:24:32,240
but he lacked motive.

292
00:24:33,640 --> 00:24:35,800
Velikin died of drugs.

293
00:24:45,800 --> 00:24:47,640
But how about Peter?

294
00:24:48,880 --> 00:24:50,440
I wouldn't worry about it.

295
00:24:52,120 --> 00:24:55,080
Is the assistant Pohjola
been in contact with Kaske?

296
00:24:56,800 --> 00:25:00,520
I've been trying to call him
several times in the morning,

297
00:25:00,600 --> 00:25:02,720
but Kaski does not answer the phone.

298
00:25:02,800 --> 00:25:05,800
The process can be
as for the other defendants, to continue.

299
00:25:05,880 --> 00:25:09,120
Kaski is not audible
in anyone else's case.

300
00:25:13,480 --> 00:25:19,160
Is it true that you have acted?
as a seller in 240 of drugs

301
00:25:19,240 --> 00:25:23,560
in a sales transaction
In the Vauhtilato marketplace of the Tor network?

302
00:25:24,760 --> 00:25:25,640
Yes.

303
00:25:27,640 --> 00:25:29,800
Here is a picture of your home.

304
00:25:30,440 --> 00:25:34,200
Do you admit that drug mailing
and sales have been constant

305
00:25:34,280 --> 00:25:37,280
and planned?
- We have a small soap company.

306
00:25:37,360 --> 00:25:41,880
That's why there are so many packing trips.
-Tuuli Pohjola has recognized the post

307
00:25:41,960 --> 00:25:44,840
with these materials.
- I don't deny that either.

308
00:25:44,920 --> 00:25:47,600
Here are 2,000 protectively plasticized
envelope,

309
00:25:47,680 --> 00:25:50,200
are not for mailing drugs.

310
00:25:51,840 --> 00:25:54,280
I know I have done wrong.

311
00:25:55,160 --> 00:25:59,840
We agree on that.
More than four fifths of sales transactions

312
00:25:59,920 --> 00:26:02,080
has involved a particularly strong amphetamine.

313
00:26:02,640 --> 00:26:04,240
Are you aware

314
00:26:04,320 --> 00:26:08,000
that the subject has so far
at least 11 users dead?

315
00:26:08,640 --> 00:26:11,560
That information did not come to me during the sale.
-You were aware,

316
00:26:11,640 --> 00:26:14,480
that it is
is an exceptionally strong substance?

317
00:26:18,480 --> 00:26:21,280
It read there on my site.
-As an advertisement for this product.

318
00:26:21,360 --> 00:26:25,520
More of a warning.
I think the users are adults,

319
00:26:25,600 --> 00:26:27,160
who make the choice themselves.

320
00:26:29,360 --> 00:26:32,560
Now I realize that that kind of reasoning
was just a defense.

321
00:26:32,640 --> 00:26:36,680
You were aware of the product's dangers
and yet you continued to sell?

322
00:26:39,160 --> 00:26:40,440
Yes.
-Thanks.

323
00:26:41,120 --> 00:26:42,280
Nothing else.

324
00:26:44,240 --> 00:26:48,880
Would you tell the court,
why did you end up selling drugs?

325
00:26:48,960 --> 00:26:51,640
I wanted to help at the Morja refugee camp
existing people.

326
00:26:51,720 --> 00:26:54,200
Isn't helping those in need
be states

327
00:26:54,280 --> 00:26:56,440
and the responsibility of charities?

328
00:26:56,520 --> 00:26:58,360
They asked me for help directly.

329
00:27:00,000 --> 00:27:02,200
We met when I was volunteering.

330
00:27:02,280 --> 00:27:05,200
If I had told you to wait
Red Cross or Unicef,

331
00:27:05,280 --> 00:27:08,160
it would be the same as leaving children
to a burning house.

332
00:27:08,240 --> 00:27:11,120
Sadira had to get out now.
- Did Karo know about this?

333
00:27:11,680 --> 00:27:14,320
he knew
that I was an assistant to a refugee girl,

334
00:27:14,440 --> 00:27:18,040
whose parents are still in Moria.
Ten tons were needed,

335
00:27:18,120 --> 00:27:21,960
to get them to Finland.
But then they got stuck in Russian customs.

336
00:27:23,160 --> 00:27:26,160
Moria has children
still in terrible conditions.

337
00:27:26,240 --> 00:27:29,600
Why don't you keep making money
by illegal means?

338
00:27:31,920 --> 00:27:35,120
I am because of these crimes
lost the most important things in my life.

339
00:27:35,920 --> 00:27:38,640
I know I have to find it
some other way

340
00:27:39,880 --> 00:27:41,720
when i get out of jail.

341
00:27:43,600 --> 00:27:45,080
I've been thinking

342
00:27:46,440 --> 00:27:48,800
that I could read there
finish my degree.

343
00:27:48,880 --> 00:27:51,560
I made it back in the day
to read social anthropology.

344
00:27:51,640 --> 00:27:53,080
That would still be my field.

345
00:27:54,160 --> 00:27:56,200
Thanks. No more questions.

346
00:28:04,200 --> 00:28:05,080
Hi. Of that.

347
00:28:07,280 --> 00:28:09,160
Would you get a receipt for that?
-Yes.

348
00:28:30,480 --> 00:28:34,760
Luukas Marjamaa has admitted that he has visited
systematic drug trade

349
00:28:34,840 --> 00:28:37,200
with exceptionally strong amphetamine.

350
00:28:38,280 --> 00:28:43,360
Altruistic motives do not remove
the fact that it is a serious crime,

351
00:28:43,480 --> 00:28:47,160
which Marjamaa has repeated
regardless of its illegality

352
00:28:47,240 --> 00:28:50,840
and the resulting danger to life.
On these grounds, the prosecutor applies

353
00:28:50,920 --> 00:28:54,680
seven years of unconditional imprisonment
and immediate arrest.

354
00:28:55,800 --> 00:28:58,760
Even before I finish,
I would like to remind the court,

355
00:28:58,840 --> 00:29:03,680
that Marjamaa and assistant Pohjola's sister
have been cohabiting.

356
00:29:07,200 --> 00:29:10,440
Assistant Pohjola, please.
- Thank you, chairman!

357
00:29:18,120 --> 00:29:19,000
Damn Rusanen.

358
00:29:43,000 --> 00:29:46,840
A core principle of our criminal law
is crime prevention.

359
00:29:46,920 --> 00:29:49,640
We want to prevent crimes,
because we want to protect life,

360
00:29:49,720 --> 00:29:50,840
health and freedom.

361
00:29:50,920 --> 00:29:53,480
Also Luukas Marjamaa
sought to protect these values.

362
00:29:53,560 --> 00:29:57,000
He did it at personal risk
and in a manner whose consequences

363
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
he now carries.

364
00:29:58,240 --> 00:30:01,760
He has not tried to shirk his responsibility,
he has helped the police.

365
00:30:01,840 --> 00:30:04,840
Tried to report
also a drug importer,

366
00:30:04,920 --> 00:30:07,640
a person who takes revenge
he must be afraid now.

367
00:30:07,720 --> 00:30:11,240
Our goal is to prevent crime
we have made it possible to put

368
00:30:11,320 --> 00:30:13,600
offender to prison
and thus prevent him

369
00:30:13,680 --> 00:30:15,720
from participating in society.

370
00:30:15,800 --> 00:30:18,760
I ask the court to consider
when measuring punishment,

371
00:30:18,840 --> 00:30:21,000
wouldn't society benefit the most,

372
00:30:21,080 --> 00:30:24,840
that Marjamaa like himself
a thrifty person would work as part

373
00:30:24,920 --> 00:30:28,640
that legally for good things?

374
00:30:29,600 --> 00:30:33,480
He has proven that he can
as Pietari Harju pointed out.

375
00:30:35,640 --> 00:30:39,800
The prosecutor wanted to make it known,
that Marjamaa has been my sister's common-law partner.

376
00:30:39,880 --> 00:30:44,320
I can add to this that he is my friend
and I am proud to have known him.

377
00:30:45,160 --> 00:30:46,040
Thanks!

378
00:30:53,200 --> 00:30:58,000
Verdict other defendants in this case
except for Teppo Kaske

379
00:30:58,080 --> 00:31:01,240
will be announced in two weeks
from this session.

380
00:31:02,040 --> 00:31:06,280
For those respondents,
who are in pretrial detention,

381
00:31:06,400 --> 00:31:08,080
imprisonment continues.

382
00:31:08,160 --> 00:31:11,120
Luukas Marjamaa
is subject to a travel ban,

383
00:31:11,720 --> 00:31:14,560
but he may await the sentence in freedom.

384
00:31:21,640 --> 00:31:26,520
Sack! Unbelievable performance from a jerk!
No figures have been wasted.

385
00:31:27,160 --> 00:31:30,080
Not really
wasn't a get out of jail free card.

386
00:31:30,160 --> 00:31:31,040
I know.

387
00:31:31,680 --> 00:31:33,480
I'll mash inside the stone then.

388
00:31:34,080 --> 00:31:35,760
Now there's still time to fix something.

389
00:31:37,800 --> 00:31:40,000
Every day is a gift.

390
00:31:48,120 --> 00:31:51,160
Is your mother-in-law still hot for you?
- It's been quiet.

391
00:31:51,240 --> 00:31:52,160
Well good.

392
00:31:53,240 --> 00:31:55,440
The calm before the storm.

393
00:31:56,400 --> 00:31:57,800
Keep a cool head.

394
00:31:58,640 --> 00:32:00,000
Maybe he wants to fuck.

395
00:32:01,880 --> 00:32:03,520
Eeva and I will have a baby.

396
00:32:04,840 --> 00:32:06,400
Matti, my God!

397
00:32:09,280 --> 00:32:11,560
Congratulations, great!

398
00:32:13,800 --> 00:32:14,720
For real.

399
00:32:15,840 --> 00:32:19,400
I understand if you don't ask to be a godfather right now.
- I just had time to think.

400
00:32:21,280 --> 00:32:23,120
Can hardly wait for me.

401
00:32:24,480 --> 00:32:27,160
If you hear anything about Tepo, let me know.

402
00:32:27,840 --> 00:32:28,720
Indeed!

403
00:32:30,720 --> 00:32:36,120
Maybe it's a skid
some sign to go ahead. Funky.

404
00:32:58,400 --> 00:33:01,720
What is this?
-How about we go ahead?

405
00:33:03,560 --> 00:33:04,440
Let's go.

406
00:33:04,520 --> 00:33:05,400
Good.

407
00:33:05,880 --> 00:33:07,040
Gotta go.

408
00:33:08,200 --> 00:33:09,080
See you soon.

409
00:33:46,520 --> 00:33:47,400
Sophia.

410
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Come in.
-Would it be Frida?

411
00:34:01,760 --> 00:34:03,280
Forgot something?

412
00:34:08,920 --> 00:34:12,280
What you said.

413
00:34:13,840 --> 00:34:16,040
It was probably pointless.

414
00:34:16,120 --> 00:34:17,680
You were absolutely right.

415
00:34:20,040 --> 00:34:22,680
I couldn't be with you in public.

416
00:34:24,800 --> 00:34:29,760
Now you have a new and good life,
and I accept it.

417
00:34:31,400 --> 00:34:32,720
But I just wanted to

418
00:34:39,920 --> 00:34:42,520
I'm sorry,

419
00:34:44,080 --> 00:34:49,240
that I didn't have
courage to be with you openly.

420
00:34:53,160 --> 00:34:54,560
i love you

421
00:34:56,720 --> 00:34:58,080
Forgive me.

422
00:35:48,280 --> 00:35:49,720
Does it play?

423
00:36:13,000 --> 00:36:17,200
What Vilho? Either it's going to be overtime today
or just normal 12 hours?

424
00:36:18,800 --> 00:36:23,640
Remind me how much
do you even pay for fucking me?

425
00:36:25,800 --> 00:36:27,480
Make the coffee, boy.

426
00:36:59,160 --> 00:37:00,040
Ended the call?

427
00:37:05,480 --> 00:37:08,200
Makes it easier when your dad gets here.

428
00:37:08,280 --> 00:37:09,160
Perhaps.

429
00:37:14,200 --> 00:37:18,920
Why is Luukas so angry with Tepo?
-You were there yesterday when they talked.

430
00:37:20,600 --> 00:37:24,240
Luke was sad when Teppo decided,
that he will not come to court.

431
00:37:24,320 --> 00:37:26,280
It didn't say anything like that.

432
00:37:27,480 --> 00:37:30,120
Was Teppo in bad shape then?

433
00:37:30,920 --> 00:37:34,960
It was at work.
Said he realized something.

434
00:37:36,280 --> 00:37:39,520
Realized what?
-Who is Karo?

435
00:37:43,840 --> 00:37:45,200
Can you tell me more?

436
00:37:45,280 --> 00:37:48,960
Lukas didn't like
that it talked about when I was

437
00:37:49,040 --> 00:37:51,680
Took Tepo to the corner.

438
00:37:51,760 --> 00:37:55,320
It's Peter. I tell you what.
-You need to calm down now.

439
00:37:55,440 --> 00:37:58,880
I'm quite calm.
This has just become clearer to me.

440
00:37:59,800 --> 00:38:04,320
I wonder if the police will make it
or should I take care of it myself?

441
00:38:04,440 --> 00:38:07,400
How would you handle it?
-I don't know.

442
00:38:08,400 --> 00:38:11,880
We have to ask
from witness protection.

443
00:38:11,960 --> 00:38:15,280
Maybe that Kielo could jesus.
He seemed to realize what Karo was like.

444
00:38:15,400 --> 00:38:17,720
It's not the first time
when you have a thing galloping.

445
00:38:17,800 --> 00:38:19,480
Not when everything matches.

446
00:38:19,840 --> 00:38:21,640
I got a message from Karo right away,

447
00:38:21,720 --> 00:38:25,640
when I had come to this group.
We have to tell the driver.

448
00:38:27,520 --> 00:38:29,080
I'm calling Pohjola.
-Now sharper.

449
00:38:29,160 --> 00:38:32,720
Do you remember what happened in the cap?
You left two tons of stuff without

450
00:38:32,800 --> 00:38:36,160
payment because you were sure
that someone attacks from the garbage

451
00:38:36,240 --> 00:38:41,000
uzi under my arm. You should not use
when you get such persecutions.

452
00:38:43,120 --> 00:38:44,880
How do you know about the tail?

453
00:38:46,480 --> 00:38:47,680
Only Karo knows that.

454
00:38:50,520 --> 00:38:53,080
I'll take you to lust. You need to calm down.

455
00:38:58,400 --> 00:38:59,840
Good that you told me.

456
00:39:01,480 --> 00:39:03,080
I'll figure this out.

457
00:39:04,240 --> 00:39:06,440
You can go say hi to your dad!

458
00:39:19,000 --> 00:39:21,840
Guess what I really missed
there in the tube?

459
00:39:23,160 --> 00:39:24,920
Heaters and sauna.

460
00:39:27,120 --> 00:39:29,040
Should I heat it up?

461
00:39:30,200 --> 00:39:32,320
It wasn't the only thing I missed.

462
00:39:36,000 --> 00:39:38,120
Luke, I know who you are.

463
00:39:57,600 --> 00:39:58,920
Prank.

464
00:39:59,840 --> 00:40:03,760
Somehow I only realized it today.
If you are meant to make money,

465
00:40:03,840 --> 00:40:05,520
why are you dialing?

466
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
What do you think about it?

467
00:40:10,560 --> 00:40:11,800
That you're crazy.

468
00:40:12,480 --> 00:40:15,600
You are in a world where the human spirit
isn't that valuable.

469
00:40:18,120 --> 00:40:22,520
I'm crazy and guilty of anything,
but you came here voluntarily.

470
00:40:23,200 --> 00:40:24,080
Why?

471
00:40:59,280 --> 00:41:02,240
If I'm who you think I am,
you probably understand

472
00:41:03,960 --> 00:41:06,200
that I can't let you stay here.


